Taramundi (Occidente de Asturias).
Pinchad para ampliar.
Things fall apart -especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden, everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and youll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
4 comentarios:
El sitio es muy bonito, sin duda. Las montañas son un poco altas de más, en Inglaterra son más suaves, más "colina" que "monte". A la derecha de cuadro intuyo lo que me parecen las copas de unos eucalpitos, me ofrezco voluntario a talarlos (dudo que alguien se quejara). Las vayas son de alambre, sólo habría que cambiar las más cercanas por una de madera. El verdor es el que debe ser, incluso un poco más intenso que el inglés, pero a mi eso me gusta. Lo pasaremos fatal con la lluvia, inevitable.
"Vaya" es una "burla o mofa que se hace de uno, o chasco que se le da"- Dar una vaya, por ejemplo. En mi comentario anterior no era este el significado que buscaba, quería decir (escribir) "valla", en inglés "fence". Disculpen el lapso.
Estoy de acuerdo en todo, las colinas muy altas, el verde muy intenso. Creo que las dos cosas se pueden retocar. También imagino que un poco más cerca de la costa el relieve será menos acusado, aunque los eucaliptos serán más numerosos. Quizás más al este, por Cantabria o incluso Euskadi haya una mejor "campiña inglesa". Por otra parte: mejor en otoño, ¿no?
La idea sería descontextualizar un poco aquello de "campiña inglesa". De tal forma que ciertas cosas puedan servir. Más adelante enviaré un pdf con más hallazgos paisajísticos (asturianos y no).
Publicar un comentario